Día de Muertos en Biblioteca Los Mangos

Tomorrow, November the 2nd, we celebrate the Day of the Dead, one of the festivities I like the most. Join the celebration at Los Mangos Library. There will be Pan de Muerto, Music, Catrinas contest, calaverita poems, Decorated Skulls for auction and lots of dance by the Library’s workshops. Marie-Eve and me will perform a small, magical-musical number related to the Dead.

Los Mangos Library 7pm, free admission.

Mañana, el 2 de noviembre, celebraremos el día de los muertos, una de las festividades que más me gustan. Unanse a la celebración en la Biblioteca Los Mangos. Habrá Pan de Muerto, Música, concurso de catrinas, calaveritas, subasta de calaveritas decoradas y mucha danza por parte de los talleres de la Biblioteca. MaEva y yo vamos a realizar un pequeño número magico-musical relacionado a los muertos.

Biblioteca los Mangos 7pm, entrada libre.

International Peace Day

Presidentes Mundiales, Fuerzas Armadas, Capos de la Mafia, líderes Terroristas:
Hoy es Día Internacional De La Paz. No se les vaya ocurrir celebrarlo con bombazos, explosiones y bazookazos.
Sí de Favor. Ahí les encargo.

World presidents, Armed Forces, Mafia kingpins, Terrorist leaders:
Today is International Peace Day. Please Don’t Celebrate it with Bombings, explosions and Bazooka shots.
Yes please. I kindly request you.

2nda Celebración de la Conservación de la Tortuga Marina

Ayer fué un buen día. Apoyé una causa que los que me conocen saben que apoyo firmemente (La conservación de la tortuga marina y la reducción de plásticos en los oceanos) haciendo lo que me gusta hacer (Poner coreografías).

En el marco del concurso de valores del Anglo Vallarta, monté una coreografía que trataba sobre bellas creaturas marinas que bailaban y celebraban mientras comían medusas (las medusas fueron hechas con galletas de Annie Repostería). Una de estas creaturas, confunde una bolsa de plástico con una medusa y se intoxica. Al final se logra salvar y las creaturas marinas deciden limpiar el oceano de basura. Las pequeñas ganaron 1er lugar en el concurso y nos invitaron a presentar la coreografía para este evento de ayer en Galerías Vallarta.

Yesterday it was a good day. I supported a cause that those who know me know that I strongly support (The conservation of the sea turtle and the reduction of plastics in the oceans) by doing what I like to do (Doing choreographies)

As part of the Anglo Vallarta values competition, I did a choreography that dealt with beautiful marine creatures that danced and celebrated while eating jellyfish (the jellyfish were made with Annie Repostería cookies). One of these creatures confuses a plastic bag with a jellyfish and becomes intoxicated. In the end, she is saved and the marine creatures decide to clean the ocean of garbage. These small dancers won 1st place in the contest and they invited us to present the choreography for this event yesterday at Galerias Vallarta.

Hier C’ était une bonne journée. J’ai soutenu une cause que ceux qui me connaissent savent que je soutiens fortement (La conservation de la tortue de mer et la réduction des plastiques dans les océans) en train de faire ce que j’aime faire (Faire des chorégraphies)

Dans le cadre de la compétition des valeurs d’Anglo Vallarta, j’ai faire une chorégraphie qui traitait de belles créatures marines qui dansaient et célébraient en mangeant des méduses (les méduses étaient faites avec des biscuits d’ Annie Repostería). Une de ces créatures confond un sac en plastique avec une méduse et devient en état d’ébriété. Aprés, cette creature est sauvé et les créatures marines décident de nettoyer l’océan des ordures. Les petits danseurs ont remporté la 1ère place du concours. Hier, ils nous ont invités à présenter la chorégraphie pour cet événement à Galerias Vallarta.

Continue reading “2nda Celebración de la Conservación de la Tortuga Marina”

Concurso de Valores Anglo 2018

Y con una coreografía que habla sobre la contaminación de plásticos en los oceanos, ganamos el 1er lugar en el concurso de valores del Colegio Anglo en la categoría de danza.
Gracias a las niñas del Equipo Ocean por su entusiasmo, a sus familias por la confianza y a todos los que apoyaron en el baile.

And with a choreography that talks about the pollution of plastics in the oceans, we won the 1st place in the values contest at Anglo College in the dance category.
Thanks to the girls of team Ocean for their energy, to their parents for your trust and to everybody that supported this dance.

Salsa Wars

Salsa Version of Star Wars with me & my dance friends.
Happy Star Wars Day
May The Fourth Be With You

h

ttps://www.instagram.com/p/BiWjUHiFcSk/

Journée International du Danse/ Día Internacional de la Danza

Nous dansons du lever au coucher du soleil.
Nous dansons du coucher au lever du soleil.
Nous dansons pendant la paix.
Nous dansons pendant la guerre.
Nous dansons pendant les famines.
Nous dansons pendant les épidémies.
Nous dansions sur les bateaux “marchands d”ébène.”
Nous dansions dans les champs de coton.
Nous dansions pendant l’apartheid.
Nous dansions pendant la colonisation.
Nous dansons encore et nous danserons toujours et partout de façon ininterrompue jusqu’à la fin des temps.
Pourquoi? Porquoi donc?
Pourquoi toujours la danse?

Parce que pour nous l’acte de danser va au delà de la danse pure.
Danser, c’est prier.
Danser, c’est adorer Dieu, à la fois par la pensée, la parole et l’action.

Danser, c’est parler à Dieu sans intermédiaire, comme un fils ou une fille parle intimement à son père, à sa mère.
Danser, c’est communier avec Dieu.
Et non en tant que servietur de Dieu.
Danser, c’est accepter volontairement de manifester notre divinité en tant que Fils ou Fille de Dieu.
Et non en tant que serveteur de Dieu.
Pour nous la Danse c’est la prière…
la plus belle qui ait jamais été révélée à l’Homme pour son bien-êtré et la prière produit plus de choses que n’en rêve le monde.

Alphonse Tiérou
Joyeux Journée International de la Danse!

Click down for the translation in English/Dale Click abajo para la traducción en Español
Continue reading “Journée International du Danse/ Día Internacional de la Danza”

San Sebastián

So as some of you might already know, I am in this new venture called Alalibre, which is a tours agency dedicated to create life experiences when you travel.
This is a resume of the latest trip I did with my roomie Fred, his family and my best friend Ana. Enjoy and I hope you can join us in our next Trip.

Como algunos de ustedes quizá ya saben, estoy en esta nueva empresa llamada Alalibre, que es una agencia de tours viajes dedicada a crear experiencias de vida cuando se viaja.
Este es un resumen del último viaje que hice con mi compañero Fred, su familia y mi mejor amiga Ana. Espero disfruten leerlo y espero que puedan unirse a nosotros en nuestro próximo viaje.

San Sebastian

Alalibre

Hello Travelers!

Last week, we went again to the marvelous mining town of San Sebastian, which is located one hour east from Puerto Vallarta. We had a great time walking through it’s cobblestone streets, admiring local art, buying organic coffee and other local products.
This time we decided to go all the way up to La Bufa hill so we hired semiautomatic and automatic ATV’s to go all the way up. We enjoyed the majestic view on top of this mountain.
On the way back, we went to Santa Gertrudis Mine and we dared to crawl all the way into the deeps of the earth at this 800 meters long mine.

As usual we had breakfast at the nice restaurants in La Estancia. Are you ready for our next adventure?

View original post

Up ↑